GNU coreutils 8.25
manpages-pl
Polish man pages
man-pages-pl
Polish man pages from the Linux Documentation Project
coreutils
The basic file, shell and text manipulation utilities of the GNU operating system
coreutils-common
coreutils common optional components
coreutils-doc
Documentation for the GNU Core Utilities
NAZWA
readlink - wypisuje cele dowiązań symbolicznych lub kanoniczne nazwy plików
SKŁADNIA
readlink [OPCJA]... PLIK...
OPIS
-f, --canonicalize | |
wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; przy czym muszą istnieć wszystkie części oprócz ostatniej | |
-e, --canonicalize-existing | |
wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; przy czym muszą istnieć wszystkie części składowe | |
-m, --canonicalize-missing | |
wypisuje kanoniczną nazwę pliku, podążając za każdym dowiązaniem symbolicznym we wszystkich składowych podanej nazwy; bez wymagań dotyczących istnienia którejkolwiek ze składowych | |
-n, --no-newline | |
nie wypisuje kończącego ogranicznika | |
-q, --quiet, | |
-s, --silent | |
wyłącza wyświetlanie większości komunikatów o błędach | |
-v, --verbose | |
wyświetla komunikaty o błędach | |
-z, --zero | kończy każdy wiersz bajtem NUL, zamiast znakiem nowego wiersza |
--help | wyświetla ten tekst i kończy pracę |
--version | |
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie |
AUTOR
Napisane przez Dmitrija V. Levina.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu readlink proszę wysyłać na adres <http://translationproject.org/team/pl.html>
Zgłoszenia błędów w tłumaczeniu readlink proszę wysyłać na adres <http://translationproject.org/team/pl.html>
PRAWA AUTORSKIE
Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
ZOBACZ TAKŻE
readlink(2), realpath(1), realpath(3)
Pełna dokumentacja na stronie: <http://www.gnu.org/software/coreutils/readlink>
lub lokalnie, za pomocą info \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq
lub lokalnie, za pomocą info \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq
TŁUMACZENIE
Autorem polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man jest Michał Kułach <michal.kulach>.
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 8.25 oryginału.