Linux repositories inspector

dpkg-lang - Translations for package dpkg

Provides translations for the "dpkg" package.
1.19.0.5
OpenSUSE iconOpenSUSE Tumbleweed
1.19.0.4
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.0
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.1
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.2
1.18.4
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 42.3
DistributionVersionSincePackageInstalledPackager
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.0 ossrpm1.19.0.4-lp150.2.52019-01-171.49 MiB6.18 MiBhttps://bugs.opensuse.org
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.1 ossrpm1.19.0.4-lp151.3.32019-01-231.49 MiB6.18 MiBhttps://bugs.opensuse.org
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 15.2 ossrpm1.19.0.4-lp152.4.6Jan 171.48 MiB6.18 MiBhttps://bugs.opensuse.org
OpenSUSE iconOpenSUSE Leap 42.3 ossrpm1.18.4-4.32019-01-17817 kiB5.66 MiBhttp://bugs.opensuse.org
OpenSUSE iconOpenSUSE Tumbleweed ossrpm1.19.0.5-5.2Dec 041.48 MiB6.18 MiBhttps://bugs.opensuse.org

Manual pages

dpkg(1) - Deutsch

dpkg - Paketverwalter f\(:ur Debian

dpkg(1) - Nederlands

dpkg - pakketbeheerder voor Debian

dpkg-architecture(1) - Deutsch

dpkg-architecture - Architektur zum Paketbau setzen und bestimmen

dpkg-architecture(1) - Nederlands

dpkg-architecture - de architectuur voor het bouwen van pakketten instellen en vaststellen

dpkg-buildflags(1) - Deutsch

dpkg-buildflags - liefert Bauschalter zum Einsatz beim Paketbau

dpkg-buildflags(1) - Nederlands

dpkg-buildflags - geeft de bij pakketbouw te gebruiken bouwvlaggen terug

dpkg-buildpackage(1) - Deutsch

dpkg-buildpackage - Bin\(:ar- oder Quellpakete aus Quellen bauen

dpkg-buildpackage(1) - Nederlands

dpkg-buildpackage - binaire of broncodepakketten bouwen uit de broncode

dpkg-checkbuilddeps(1) - Deutsch

dpkg-checkbuilddeps - Bauabh\(:angigkeiten und -konflikte \(:uberpr\(:ufen

dpkg-checkbuilddeps(1) - Nederlands

dpkg-checkbuilddeps - controleer bouwvereisten en -tegenstrijdigheden

dpkg-deb(1) - Deutsch

dpkg-deb - Manipulationswerkzeug f\(:ur Debian-Paketarchive (.deb)

dpkg-deb(1) - Nederlands

dpkg-deb - gereedschap voor het behandelen van een Debian pakketarchief (.deb)

dpkg-distaddfile(1) - Deutsch

dpkg-distaddfile - Eintr\(:age zu debian/files hinzuf\(:ugen

dpkg-distaddfile(1) - Español

dpkg-distaddfile - A\(~nade entradas a \(Fodebian/files\(Fc

dpkg-distaddfile(1) - Français

dpkg-distaddfile - Ajouter une entr\(’ee au fichier debian/files.

dpkg-distaddfile(1) - Italiano

dpkg-distaddfile - aggiunge voci a debian/files

dpkg-distaddfile(1) - Japanese

dpkg-distaddfile - debian/files にエントリを追加する

dpkg-distaddfile(1) - Nederlands

dpkg-distaddfile - voeg items toe aan debian/files

dpkg-distaddfile(1) - Polski

dpkg-distaddfile - dodaje wpisy do debian/files

dpkg-distaddfile(1) - Svenska

dpkg-distaddfile - l\(:agg till poster i debian/files

dpkg-divert(1) - Deutsch

dpkg-divert - Hinwegsetzen \(:uber die Paketversion einer Datei

dpkg-divert(1) - Español

dpkg-divert - Redefine la versi\(’on de un fichero del paquete

dpkg-divert(1) - Français

dpkg-divert - Remplacer la version d’un fichier contenu dans un paquet.

dpkg-divert(1) - Japanese

dpkg-divert - パッケージの提供するファイルの上書き

dpkg-divert(1) - Nederlands

dpkg-divert - vervang de versie van een bestand in een pakket

dpkg-divert(1) - Polski

dpkg-divert - nadpisywanie plik\(’ow z pakiet\(’ow

dpkg-divert(1) - Svenska

dpkg-divert - \(:overstyr ett pakets version av en fil

dpkg-genbuildinfo(1) - Deutsch

dpkg-genbuildinfo - Debian-.buildinfo-Dateien erstellen

dpkg-genbuildinfo(1) - Nederlands

dpkg-genbuildinfo - genereer Debian .buildinfo-bestanden

dpkg-genchanges(1) - Deutsch

dpkg-genchanges - Debian-.changes-Dateien erstellen

dpkg-genchanges(1) - Nederlands

dpkg-genchanges - genereer Debian .changes-bestanden

dpkg-gencontrol(1) - Deutsch

dpkg-gencontrol - Debian-control-Dateien erstellen

dpkg-gencontrol(1) - Español

dpkg-gencontrol - Generaci\(’on de ficheros de control de Debian

dpkg-gencontrol(1) - Français

dpkg-gencontrol - Cr\(’eer des fichiers de contr\(^ole Debian.

dpkg-gencontrol(1) - Japanese

dpkg-gencontrol - Debian 制御ファイルの生成

dpkg-gencontrol(1) - Nederlands

dpkg-gencontrol - genereer Debian controlebestanden

dpkg-gencontrol(1) - Polski

dpkg-gencontrol - tworzy pliki kontrolne Debiana

dpkg-gencontrol(1) - Svenska

dpkg-gencontrol - skapa Debians kontrollfiler

dpkg-gensymbols(1) - Deutsch

dpkg-gensymbols - Symboldateien (Abh\(:angigkeitsinformationen f\(:ur Laufzeitbibliotheken) erstellen

dpkg-gensymbols(1) - Français

dpkg-gensymbols - Cr\(’eation des fichiers de symboles (information de d\(’ependances de biblioth\(‘eques partag\(’ees)

dpkg-gensymbols(1) - Nederlands

dpkg-gensymbols - genereer symbolenbestanden (informatie over afhankelijkheidsrelaties met gedeelde bibliotheken)

dpkg-gensymbols(1) - Svenska

dpkg-gensymbols - generera symbolfiler (information om delade bibliotek)

dpkg-maintscript-helper(1) - Deutsch

dpkg-maintscript-helper - Bekannte Einschr\(:ankungen in Dpkg in Betreuerskripten umgehen

dpkg-maintscript-helper(1) - Français

dpkg-maintscript-helper - Contournement des limitations connues de dpkg dans les scripts du responsable

dpkg-maintscript-helper(1) - Italiano

dpkg-maintscript-helper - aggira limiti noti di dpkg negli script del manutentore

dpkg-maintscript-helper(1) - Nederlands

dpkg-maintscript-helper - omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende beperkingen van dpkg

dpkg-maintscript-helper(1) - Svenska

dpkg-maintscript-helper - g\(oar runt k\(:anda dpkg-begr\(:ansningar i paketskript

dpkg-mergechangelogs(1) - Deutsch

dpkg-mergechangelogs - 3-Wege-Zusammenf\(:uhrung von debian/changelog-Dateien

dpkg-mergechangelogs(1) - Español

dpkg-mergechangelogs - Fusi\(’on a partir de tres versiones (\(Fo3-way merge\(Fc) de ficheros \(Fodebian/changelog\(Fc

dpkg-mergechangelogs(1) - Français

dpkg-mergechangelogs - Fusion triple de fichiers debian/changelog

dpkg-mergechangelogs(1) - Japanese

dpkg-mergechangelogs - debian/changelogs ファイルの 3-way マージ

dpkg-mergechangelogs(1) - Nederlands

dpkg-mergechangelogs - 3-wegs samenvoeging van debian/changelog-bestanden

dpkg-mergechangelogs(1) - Polski

dpkg-mergechangelogs - tr\(’ojdrożne \(/lączenie plik\(’ow debian/changelog

dpkg-mergechangelogs(1) - Svenska

dpkg-mergechangelogs - trev\(:agssammanslagning av Debian\(:andringsloggar

dpkg-name(1) - Deutsch

dpkg-name - Debian-Pakete zu vollen Paketnamen umbenennen

dpkg-name(1) - Español

dpkg-name - Renombra paquetes de Debian a nombres completos de paquete

dpkg-name(1) - Français

dpkg-name - Redonne aux paquets Debian leur nom complet

dpkg-name(1) - Italiano

dpkg-name - rinomina i pacchetti Debian in nomi completi di pacchetto

dpkg-name(1) - Japanese

dpkg-name - Debian パッケージを完全パッケージ名にリネーム

dpkg-name(1) - Nederlands

dpkg-name - hernoem Debian-pakketten naar volledige pakketnamen

dpkg-name(1) - Polski

dpkg-name - zmienia nazwy pakiet\(’ow Debiana na pe\(/lne

dpkg-name(1) - Svenska

dpkg-name - byt namnet p\(oa Debianpaket till det fullst\(:andiga paketnamnet

dpkg-parsechangelog(1) - Deutsch

dpkg-parsechangelog - Debian-Changelog-Dateien auswerten

dpkg-parsechangelog(1) - Nederlands

dpkg-parsechangelog - ontleed Debian changelog-bestanden

dpkg-query(1) - Deutsch

dpkg-query - ein Werkzeug zur Abfrage der Dpkg-Datenbank

dpkg-query(1) - Français

dpkg-query - Un outil pour interroger la base de donn\(’ees de dpkg

dpkg-query(1) - Italiano

dpkg-query - uno strumento per interrogare il database di dpkg

dpkg-query(1) - Nederlands

dpkg-query - een gereedschap om te zoeken in de database van dpkg

dpkg-query(1) - Svenska

dpkg-query - ett verktyg f\(:or att fr\(oaga dpkg-databasen

dpkg-scanpackages(1) - Deutsch

dpkg-scanpackages - Packages-Index-Dateien erstellen

dpkg-scanpackages(1) - Nederlands

dpkg-scanpackages - maak Packages indexbestanden

dpkg-scansources(1) - Deutsch

dpkg-scanpackages - Quell-Index-Dateien erstellen

dpkg-scansources(1) - Español

dpkg-scansources - Creaci\(’on de ficheros de \(’indice \(FoSources\(Fc

dpkg-scansources(1) - Français

dpkg-scansources - Cr\(’ee des fichiers d’index de sources

dpkg-scansources(1) - Italiano

dpkg-scanpackages - crea file Sources con indici

dpkg-scansources(1) - Japanese

dpkg-scansources - ソースインデックスファイルの作成

dpkg-scansources(1) - Nederlands

dpkg-scansources - maak Sources indexbestanden

dpkg-scansources(1) - Polski

dpkg-scanpackages - tworzy pliki indeksowe Sources

dpkg-scansources(1) - Svenska

dpkg-scansources - skapar indexfilerna Sources

dpkg-shlibdeps(1) - Deutsch

dpkg-shlibdeps - Substvar-Abh\(:angigkeiten f\(:ur Laufzeitbibliotheken erstellen

dpkg-shlibdeps(1) - Français

dpkg-shlibdeps - G\(’en\(’erateur de variables de substitution de d\(’ependances pour biblioth\(‘eques partag\(’ees

dpkg-shlibdeps(1) - Nederlands

dpkg-shlibdeps - genereert substitutievariabelen over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken

dpkg-shlibdeps(1) - Svenska

dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden f\(:or delade bibliotek

dpkg-source(1) - Deutsch

dpkg-source - Debian Quellpaket- (.dsc) Manipulations-Werkzeuge

dpkg-source(1) - Nederlands

dpkg-source - gereedschap voor het manipuleren van een Debian broncodepakket (.dsc)

dpkg-split(1) - Deutsch

dpkg-split - Teilungs- und Zusammensetzwerkzeug f\(:ur Debian-Paketarchive

dpkg-split(1) - Español

dpkg-split - Herramienta para separar y unir paquetes Debian

dpkg-split(1) - Français

dpkg-split - Outil de d\(’ecomposition/recomposition des paquets Debian

dpkg-split(1) - Italiano

dpkg-split - strumento per suddividere/unire archivi di pacchetto Debian

dpkg-split(1) - Japanese

dpkg-split - Debian パッケージアーカイブの分割/統合ツール

dpkg-split(1) - Nederlands

dpkg-split - gereedschap voor het splitsen/samenvoegen van Debian pakketarchieven

dpkg-split(1) - Polski

dpkg-split - narzędzie dzielenia/\(/lączenia pakiet\(’ow Debiana

dpkg-split(1) - Svenska

dpkg-split - Verktyg f\(:or att dela/sl\(oa ihop Debianpaket

dpkg-statoverride(1) - Deutsch

dpkg-statoverride - \(:uber Eigent\(:umerschaft und Modus von Dateien hinwegsetzen

dpkg-statoverride(1) - Français

dpkg-statoverride - Annuler la propri\(’et\(’e et le mode des fichiers

dpkg-statoverride(1) - Italiano

dpkg-statoverride - sovrascrive la propriet\(‘a e i permessi dei file

dpkg-statoverride(1) - Nederlands

dpkg-statoverride - wijzig eigenaarschap en modus van bestanden

dpkg-statoverride(1) - Svenska

dpkg-statoverride - \(:overstyr \(:agarskap och l\(:age f\(:or filer

dpkg-trigger(1) - Deutsch

dpkg-trigger - ein Paket-Trigger-Hilfswerkzeug

dpkg-trigger(1) - Français

dpkg-trigger - Un utilitaire pour activer les actions diff\(’er\(’ees de paquets

dpkg-trigger(1) - Nederlands

dpkg-trigger - een hulpprogramma in verband met pakkettriggers

dpkg-trigger(1) - Svenska

dpkg-trigger - ett verktyg f\(:or paketutl\(:osare

dpkg-vendor(1) - Deutsch

dpkg-vendor - fragt Informationen \(:uber den Distributionslieferanten ab

dpkg-vendor(1) - Español

dpkg-vendor - Consulta informaci\(’on relativa a proveedores de la distribuci\(’on

dpkg-vendor(1) - Français

dpkg-vendor - R\(’ecup\(‘ere les informations sur les \(’editeurs de distribution

dpkg-vendor(1) - Italiano

dpkg-vendor - interroga informazioni sui produttori di una distribuzione

dpkg-vendor(1) - Japanese

dpkg-vendor - 配布ベンダに関する情報をクエリする

dpkg-vendor(1) - Nederlands

dpkg-vendor - vraagt informatie op over de leveranciers van de distributie

dpkg-vendor(1) - Polski

dpkg-vendor - odczytuje informację o tw\(’orcach dystrybucji

dpkg-vendor(1) - Svenska

dpkg-vendor - fr\(oagar efter information om distributions\(oaterf\(:ors\(:aljare

dselect(1) - Deutsch

dselect - Debian-Paketverwaltungsoberfl\(:ache

dselect(1) - Nederlands

dselect - Debian frontend voor pakketbeheer

update-alternatives(1) - Deutsch

update-alternatives - Verwaltung symbolischer Links zur Bestimmung von Standardwerten f\(:ur Befehle

update-alternatives(1) - Español

update-alternatives - Gesti\(’on de enlaces simb\(’olicos que determinan \(’ordenes predefinidas

update-alternatives(1) - Français

update-alternatives - Maintenance des liens symboliques d\(’eterminant les noms par d\(’efaut de certaines commandes

update-alternatives(1) - Italiano

update-alternatives - mantiene collegamenti simbolici che determinano i comandi predefiniti

update-alternatives(1) - Japanese

update-alternatives - シンボリックリンクを管理してデフォルトのコマンドを決定する

update-alternatives(1) - Nederlands

update-alternatives - onderhoud symbolische koppelingen die standaardcommando’s defini\(:eren

update-alternatives(1) - Polski

update-alternatives - zarządzanie dowiązaniami symbolicznymi określającymi domyślne polecenia

update-alternatives(1) - Svenska

update-alternatives - underh\(oaller symboliska l\(:ankar f\(:or att best\(:amma standardkommandon

deb(5) - Deutsch

deb - Debian-Bin\(:arpaketformat

deb(5) - Nederlands

deb - binair pakketformaat van Debian

deb-buildinfo(5) - Deutsch

deb-buildinfo - Format der Bauinformationsdateien von Debian

deb-buildinfo(5) - Nederlands

deb-buildinfo - Indeling van het Debian bouw-informatiebestand

deb-changelog(5) - Deutsch

deb-src-control - Format der Quellpaket-Changelog-Datei von Debian

deb-changelog(5) - Nederlands

deb-changelog - indeling van het dpkg changelog-bestand van broncodepakketten

deb-changes(5) - Deutsch

dpkg-genchanges - Format der Debian-Changes-Datei

deb-changes(5) - Nederlands

deb-changes - Indeling van het Debian changes-bestand

deb-conffiles(5) - Deutsch

deb-conffiles - Paket-Conffiles

deb-conffiles(5) - Nederlands

deb-conffiles - conffiles van een pakket

deb-control(5) - Deutsch

deb-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von bin\(:aren Debian-Paketen

deb-control(5) - Nederlands

deb-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van de Debian binaire pakketten

deb-extra-override(5) - Deutsch

deb-extra-override - Debian-Archiv Zusatz-Override-Datei

deb-extra-override(5) - Español

deb-extra-override - Fichero de sustituciones adicional de archivo de Debian

deb-extra-override(5) - Français

deb-extra-override - Fichier override suppl\(’ementaire d’une archive Debian

deb-extra-override(5) - Italiano

deb-extra-override - file override extra degli archivi Debian

deb-extra-override(5) - Japanese

deb-extra-override - Debian アーカイブ拡張 override ファイル

deb-extra-override(5) - Nederlands

deb-extra-override - extra override-bestand van het Debian-archief

deb-extra-override(5) - Polski

deb-extra-override - plik dodatkowych nadpisań archiwum Debiana

deb-extra-override(5) - Svenska

deb-extra-override - Debianarkivets extra \(:overstyrningsfil

deb-old(5) - Deutsch

deb-old - Debian Bin\(:arpaketformat in alter Ausf\(:uhrung

deb-old(5) - Español

deb-old - Antiguo formato de paquete binario de Debian

deb-old(5) - Français

deb-old - Ancien format des paquets binaires Debian

deb-old(5) - Italiano

deb-old - formato vecchio stile dei pacchetti binari Debian

deb-old(5) - Japanese

deb-old - 旧 Debian バイナリパッケージ形式

deb-old(5) - Nederlands

deb-old - oude indelingswijze van een binair pakket in Debian

deb-old(5) - Polski

deb-old - stary format binarnego pakietu Debiana

deb-old(5) - Svenska

deb-old - Debians gamla bin\(:arpaketformat

deb-origin(5) - Deutsch

deb-origin - Lieferanten-spezifische Informationsdateien

deb-origin(5) - Nederlands

deb-origin - Bestanden met leveranciersspecifieke informatie

deb-override(5) - Deutsch

deb-override - Debian-Archiv Override-Datei

deb-override(5) - Español

deb-override - Fichero de sustituciones de archivo de Debian

deb-override(5) - Français

deb-override - Fichier override d’une archive Debian

deb-override(5) - Italiano

deb-override - file override degli archivi Debian

deb-override(5) - Japanese

deb-override - Debian アーカイブ override ファイル

deb-override(5) - Nederlands

deb-override - override-bestand van het Debian-archief

deb-override(5) - Polski

deb-override - plik nadpisań archiwum Debiana

deb-override(5) - Svenska

deb-override - Debianarkivets \(:overstyrningsfil

deb-postinst(5) - Deutsch

deb-postinst - Paketnachinstallationsbetreuerskript

deb-postinst(5) - Nederlands

deb-postinst - post-installatiescript van de pakketonderhouder

deb-postrm(5) - Deutsch

deb-postrm - Nachentfernungsbetreuerskript eines Pakets

deb-postrm(5) - Nederlands

deb-postrm - post-verwijderingsscript van de pakketonderhouder

deb-preinst(5) - Deutsch

deb-preinst - Pr\(:ainstallationsbetreuerskript eines Paketes

deb-preinst(5) - Nederlands

deb-preinst - pre-installatiescript van de pakketonderhouder

deb-prerm(5) - Deutsch

deb-prerm - Pr\(:aentfernungsbetreuerskripte eines Pakets

deb-prerm(5) - Nederlands

deb-prerm - pre-verwijderingsscript van de pakketonderhouder

deb-shlibs(5) - Deutsch

deb-shlibs - Debians Informationsdatei f\(:ur Laufzeitbibliotheken

deb-shlibs(5) - Nederlands

deb-shlibs - Informatiebestand van Debian over gedeelde bibliotheken

deb-split(5) - Deutsch

deb-split - mehrteiliges Debian-Bin\(:arpaketformat

deb-split(5) - Español

deb-split - Formato de paquete binario dividido de Debian

deb-split(5) - Français

deb-split - Formatage de paquets binaires Debian en plusieurs parties

deb-split(5) - Italiano

deb-split - formato dei pacchetti binari multiparte Debian

deb-split(5) - Japanese

deb-split - Debian マルチパートのバイナリパッケージ形式

deb-split(5) - Nederlands

deb-split - Indeling van een meerdelig binair pakket in Debian

deb-split(5) - Polski

deb-split - format binarnego pakietu wieloczęściowego Debiana

deb-split(5) - Svenska

deb-split - Debians flerdelade bin\(:ara paketformat

deb-src-control(5) - Deutsch

deb-src-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von Debian-Quellpaketen

deb-src-control(5) - Nederlands

deb-src-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van Debian-broncodepakketten

deb-src-files(5) - Deutsch

deb-src-files - Debian-Verteilungsdatei-Format

deb-src-files(5) - Nederlands

deb-src-files - Indeling van het Debian distributiebestand

deb-src-rules(5) - Deutsch

deb-src-rules - \(Bqrules\(lq-Datei von Debian-Quellpaketen

deb-substvars(5) - Deutsch

deb-substvars - Ersetzungsvariablen in Debian-Quellen

deb-substvars(5) - Nederlands

deb-substvars - Substitutievariabelen in Debian broncode

deb-symbols(5) - Deutsch

deb-symbols - Debians erweiterte Informationsdatei von Laufzeitbibliotheken

deb-symbols(5) - Nederlands

deb-symbols - Informatiebestand over Debian’s uitgebreide gedeelde bibliotheek

deb-triggers(5) - Deutsch

deb-triggers - Paket-Trigger

deb-triggers(5) - Nederlands

deb-triggers - pakket-triggers

deb822(5) - Deutsch

deb - Debian-RFC822-Steuerdatenformat

deb822(5) - Nederlands

deb822 - Debian RFC822-indeling voor controledata

dpkg.cfg(5) - Deutsch

dpkg.cfg - dpkg-Konfigurationsdatei

dpkg.cfg(5) - Nederlands

dpkg.cfg - configuratiebestand voor dpkg

dsc(5) - Deutsch

dsc - Format der Quellpaketsteuerdatei von Debian

dsc(5) - Nederlands

dsc - Indeling van het controlebestand van Debian-broncodepakketten

dselect.cfg(5) - Deutsch

dselect.cfg - dselect Konfigurationsdatei

dselect.cfg(5) - Nederlands

dselect.cfg - configuratiebestand voor dselect

deb-version(7) - Deutsch

deb-version - Versionsnummer-Format von Debian-Paketen

deb-version(7) - Nederlands

deb-version - Indeling van het pakketversienummer in Debian

start-stop-daemon(8) - Deutsch

start-stop-daemon - startet und stoppt System-Daemon-Programme

start-stop-daemon(8) - Español

start-stop-daemon - Detiene y arranca demonios del sistema

start-stop-daemon(8) - Français

start-stop-daemon - Lance ou arr\(^ete des d\(’emons syst\(‘eme

start-stop-daemon(8) - Italiano

start-stop-daemon - avvia e ferma i programmi demone di sistema

start-stop-daemon(8) - Japanese

start-stop-daemon - システムデーモンプログラムの起動、停止

start-stop-daemon(8) - Nederlands

start-stop-daemon - start en stopt systeemachtergronddiensten

start-stop-daemon(8) - Polski

start-stop-daemon - uruchamia i zatrzymuje demony systemowe

start-stop-daemon(8) - Svenska

start-stop-daemon - startar och stoppar bakgrundsprocesser

Latest updates

OpenSUSE icon

OpenSUSE Leap 15.2 oss: Updated from 1.19.0.4-lp152.4.5 to 1.19.0.4-lp152.4.6

Jan 17
  • Drop commented out selinux line that is not needed in current buildsystem
OpenSUSE icon

OpenSUSE Leap 15.2 oss: Version 1.19.0.4-lp152.4.5 introduced

Jan 07
  • Drop commented out selinux line that is not needed in current buildsystem
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-5.1 to 1.19.0.5-5.2

Dec 04
  • Use FAT LTO objects in order to provide proper static library.
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-4.4 to 1.19.0.5-5.1

2019-09-07
  • Use FAT LTO objects in order to provide proper static library.
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-4.3 to 1.19.0.5-4.4

2019-07-16
  • Use %license instead of %doc [bsc#1082318]
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-3.1 to 1.19.0.5-4.3

2019-06-17
  • Use %license instead of %doc [bsc#1082318]
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-2.1 to 1.19.0.5-3.1

2019-03-21
  • Use %license instead of %doc [bsc#1082318]
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Updated from 1.19.0.5-1.2 to 1.19.0.5-2.1

2019-02-03
  • Use %license instead of %doc [bsc#1082318]
OpenSUSE icon

OpenSUSE Leap 15.1 oss: Version 1.19.0.4-lp151.3.3 introduced

2019-01-23
  • Drop commented out selinux line that is not needed in current buildsystem
OpenSUSE icon

OpenSUSE Leap 15.0 oss: Version 1.19.0.4-lp150.2.5 introduced

2019-01-17
  • Drop commented out selinux line that is not needed in current buildsystem
OpenSUSE icon

OpenSUSE Leap 42.3 oss: Version 1.18.4-4.3 introduced

2019-01-17
OpenSUSE icon

OpenSUSE Tumbleweed oss: Version 1.19.0.5-1.2 introduced

2019-01-17
  • Version update to 1.19.0.5:
    • Fix directory traversal with dpkg-deb --raw-extract, by guaranteeing that the DEBIAN pathname does not exist. Closes: #879982 Reported by Jakub Wilk <>.
    • Rename DPKG_GAIN_ROOT_CMD to DEB_GAIN_ROOT_CMD in the R support, as the variable is expected to be set by any builder, not just dpkg. And introduce ephemereal backwards compatibility even though there are no known users.
    • Do not set DEB_GAIN_ROOT_CMD in dpkg-buildpackage when the R value is <implementations-keywords>, following the specification.
    • Specify that DEB_GAIN_ROOT_CMD in R should preserve the environment. Proposed by Josh Triplett <>.
    • Specify new DEB_RULES_REQUIRES_ROOT variable for R support.
    • Declare R specification as "recommendation, stable" with version 1.0.
    • Architecture support:
    • Add support for riscv64 CPU. Closes: #822914
      Thanks to Manuel A. Fernandez Montecelo <>
    • Perl modules:
    • Dpkg::Vendor::Debian: Use proper %use_feature key. This was causing perl errors on paths not accapted for fixdebugpath.
      Reported by Mattia Rizzolo <>, on IRC. Closes: #881051
    • Check that $state->{seen} exists instead of $state being just defined. Fixes regression in dpkg-gensymbols symbols output. Thanks to Dmitry Shachnev <>. Closes: #880166
    • Mark hurd-i386 as having gcc builtin PIE in Dpkg::Vendor::Debian. Requested by Samuel Thibault <>.

Related packages

dpkg - Debian package management system
⇧ Top